一个马来西亚笑话之谷歌翻译

虽然闹过不少笑话,依然是政府最爱。

前几天税务局网站:

e Dafter = 电子赶快
e-PCB = 电子性病
其他的例如性病电子数据、印尼语Inggeris也很废



Kejohanan Snooker 1 Malaysia DUN Sungai Acheh

http://malaysiakini.com/news/162677


昨天中国温家宝总理来。
“正式欢迎仪式、与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”

什么嘛,烂到这样zzzz 下衰马来西亚
中国Boss级人物来,翻译到这样没有诚意。
用了那么多次还不知道google translate是word by word的咩?
还是真的认为马华没有人比得上谷歌翻译:X


温总理看到肯定在暗笑orz

玩玩玩,继续增加一个马来西亚笑话。

那么喜欢玩,可以丢钱玩Email玩Clinic,可惜就是没有请一批会帮忙做各语言官方翻译的One Malaysia Translator。

7 responses to “一个马来西亚笑话之谷歌翻译

  1. 顶~

  2. 说的好!实在是搞笑!
    那样的华语很丢脸咧~

  3. 明明马来西亚就有很多会华语的人啊啊啊~~干嘛还用google translate酱无言啊 ==

  4. 以前排华的印尼,肯定不会比马来西亚的翻译来的更差!

  5. 第一张不关网站的事吧?
    是google translate的不完美
    btw
    出到去外面
    还要犹豫介不介绍自己是马来西亚人
    =.=
    版主回覆:(05/08/2011 12:50:44 PM)
    那张是有人去证明的吧。(好像是光华的新闻)那天出现中文版本后去用google找看到一模一样。被人complain了就消失。

  6. 听说负责的人是马大的,现在没有人敢承认是马大的人了,哈哈

  7. 孤高的告死天使

    人才外流的其中一个原因~
    被搞到好像马来西亚没人会翻译的==

Leave a Reply

Your email address will not be published.